Por ser uma obra de alto valor educativo, muitas bibliotecas públicas e cinematecas possuem cópias físicas ou digitais. Curiosidades que Elevam o Filme
No original, os personagens falam francês e árabe. Ocelot optou por não colocar legendas nas partes em árabe em certos momentos, para que o público sentisse a mesma estranheza e necessidade de adaptação que Azur sente ao chegar ao novo continente.
Verifique a disponibilidade em catálogos como o da MUBI ou canais especializados em cinema cult e animação.